Перевод "центробежный насос" на английский

Русский
English
0 / 30
центробежныйcentrifugal
насосlampas pump
Произношение центробежный насос

центробежный насос – 33 результата перевода

Если бы только у него были деньги.
Что вы думаете, чтобы помочь кафедре физики получить криогенный центробежный насос и молекулярное сито
Ну, должна сказать, ты привёл очень убедительные доводы.
If only he'd had money.
Yeah, um... so, hey, speaking of money, how are you feeling about helping the physics department get a cryogenic centrifugal pump and molecular sieve?
Well, I must say, you make a very persuasive case for it.
Скопировать
Что произошло?
миссис Лэйтем сказала, что всерьёз думает о пожертвовании денег, поэтому мы сможем получить криогенный центробежный
- Да!
What's going on?
Well, Mrs. Latham said she was seriously considering donating money so we could get a cryogenic centrifugal pump...
Yes!
Скопировать
Эй, нет, секундочку, я не собираюсь спать с ней.
Но нам нужен криогенный центробежный насос.
И не мечтай!
Well, n-no, hold on a second, I'm not going to sleep with her.
But we need a cryogenic centrifugal pump.
Well, forget it!
Скопировать
Если бы только у него были деньги.
Что вы думаете, чтобы помочь кафедре физики получить криогенный центробежный насос и молекулярное сито
Ну, должна сказать, ты привёл очень убедительные доводы.
If only he'd had money.
Yeah, um... so, hey, speaking of money, how are you feeling about helping the physics department get a cryogenic centrifugal pump and molecular sieve?
Well, I must say, you make a very persuasive case for it.
Скопировать
Что произошло?
миссис Лэйтем сказала, что всерьёз думает о пожертвовании денег, поэтому мы сможем получить криогенный центробежный
- Да!
What's going on?
Well, Mrs. Latham said she was seriously considering donating money so we could get a cryogenic centrifugal pump...
Yes!
Скопировать
Эй, нет, секундочку, я не собираюсь спать с ней.
Но нам нужен криогенный центробежный насос.
И не мечтай!
Well, n-no, hold on a second, I'm not going to sleep with her.
But we need a cryogenic centrifugal pump.
Well, forget it!
Скопировать
Оно не холодное. Но...
Насос.
Мы налили здесь много воды, пока все отмывали.
It's not cold, but...
What's this?
Oh, it's only our pump. We had a bit of a flood when we washed it down.
Скопировать
Нет, это не похоже на боеголовки.
Сержант, подготовьте насос.
Есть!
No. It wouldn't fit in with warheads.
Sergeant, get this pump out of the way, will you?
Sir.
Скопировать
Есть!
Один человек на насос.
Вест, давай внутрь.
Sir.
Right. Two men to shift the pump.
West, inside and clear the hose.
Скопировать
Слушаю.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Приходи быстрей.
I receive you.
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Hurry.
Скопировать
Что это вообще за насос?
"Инструкция по запуску насоса."
Так, это, кажется, понятно.
What kind of a pump is it?
"Directions for starting the pump."
Well, this seems pretty clear.
Скопировать
Посмотрим.
"Этот насос очень простой и должен запускаться легко."
"Откройте зелёный заливочный вентиль и залейте ведро воды.
Let's see.
"This pump is very simple and should start easy."
"Open green priming valve and pour in bucket of water.
Скопировать
Миссис Салтонсалл говорит, что я провожу в её выгребной яме больше времени, чем дома.
Идёмте, посмотрим на этот насос.
- Вы уверены, что всё делали по инструкции?
Mrs. Saltonstall says I spend more time in that cesspool than I do at home.
Well, let's go look at that pump.
- Are you sure you followed all the directions?
Скопировать
- Погодите минутку!
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- Ну ты, пап, вообще...
- Wait a minute!
- I've never even seen a pump, except in the movies.
- Now, really, Dad.
Скопировать
Посмотрите на эту штуку.
Что это вообще за насос?
"Инструкция по запуску насоса."
Take a look at this thing.
What kind of a pump is it?
"Directions for starting the pump."
Скопировать
Ах, да.
Насос.
Ладно.
Oh, my.
Oh, the pump.
All right.
Скопировать
Ладно.
Где этот насос?
Должно быть, там.
All right.
Where is the pump? Uh...
Must be over there.
Скопировать
Теперь он в порядке.
Это самый простой маленький насос в округе.
Рад вашему приезду, миссис Хоббс.
She's okay now.
That's the sweetest little pump in these parts.
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
Скопировать
Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения.
Между вами и вашим ребенком они своего рода насос, вытягивающий свежую кровь.
У меня больше нет ребенка.
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation.
Between you and your child they are a kind of pump drawing fresh blood.
I haven't got a child now.
Скопировать
Конвейер, шуруп, винт.
Я — приводной ремень, я — насос!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
I am a nut, I am a screw,
I am a transmission belt, I am a pump!
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
Скопировать
Я — приводной ремень, я — насос!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
Предлагаю следующее.
I am a transmission belt, I am a pump!
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
I propose this proposal:
Скопировать
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
We're always looking for original amateur talent.
Mr. Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also does nail file on a high, flat table... and also plays the vacuum cleaner nozzle.
You say you do something unusual? Yes.
Скопировать
- Тепло от реки.
Тепловые насосы работают на электроэнергии, вырабатываемой ветряками.
Альтернативная технология.
- Heat from the river.
The heat pumps works on electricity generated by a windmill.
Alternative technology.
Скопировать
Где ты похоронила его?
В коллекторе газового насоса.
Что ты собираешься делать?
Where d'you bury him?
The reservoir of the gas pump.
What are you going to do?
Скопировать
-Грязь.
В насосе. Я его продул.
Простите, мэм. Что-нибудь еще?
Dirt.
Dirt in the fuel line.
Excuse me, ma'am, is there anything else I could do for you?
Скопировать
Теперь обратите внимание на этот шприц.
Я до конца задвигаю насос и погружаю шприц в воду.
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
Now observe this syringe.
I push the plunger all the way in and immerse it in water.
With one finger, I block the submerged opening.
Скопировать
Пальцем я блокирую погруженное в воду отверстие.
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась.
With one finger, I block the submerged opening.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
Скопировать
Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно.
Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась
Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно.
Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful.
If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased.
If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully.
Скопировать
Кирк, скорее!
Главный циркуляционный насос реактора исчез.
Капитан, на двери те же следы,
Kirk, quickly!
The main circulating pump for the entire reactor, it's gone.
The same indications shown at the door, captain, - a very strong corrosive.
Скопировать
У нас нет ничего для такого старинного устройства, капитан.
Без этого насоса реактор будет в критическом состоянии.
Он может отравить пол-планеты.
Nothing for a device this antiquated, captain.
Without the pump mechanism, the reactor will go supercritical.
It could poison half the planet. We can't shut it down.
Скопировать
Пергиевый реактор, ПХК?
Нет, сэр, у нас нет циркуляционного насоса для такого устройства.
Я не видел таких реакторов 20 лет.
A PXK pergium reactor?
No, sir, we don't have any spare circulating pump for a thing like that.
I haven't seen a PXK in 20 years.
Скопировать
Найдите тварь и убейте ее.
Пропавший насос - это не случайность.
Он был частью оборудования, чрезвычайно важного для работы реактора.
You find that monster and kill it.
The missing pump was not taken by accident.
It was the one piece of equipment absolutely essential for the operation of the reactor.
Скопировать
- Хорошо, сэр.
- Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
- Прошу прощения, сэр? - Вы слышали меня.
- Very well, sir.
- Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump.
- I beg your pardon, sir?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов центробежный насос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы центробежный насос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение